Polish translation help wanted

Does exactly what it says on the tin. Some of the nonsense contained herein may be very loosely related to The Sisters of Mercy, but I wouldn't bet your PayPal account on it. In keeping with the internet's general theme nothing written here should be taken as Gospel: over three quarters of it is utter gibberish, and most of the forum's denizens haven't spoken to another human being face-to-face for decades. Don't worry your pretty little heads about it. Above all else, remember this: You don't have to stay forever. I will understand.
Post Reply
User avatar
pandemon
Road Kill
Posts: 89
Joined: 09 Aug 2005, 14:05
Location: Malmö, Sweden
Contact:

We got a review on this page: clicky

but our polish is non-existant ...
So if anyone from Poland happens to have some spare time, a quick translation would be very much appreciated :notworthy:
... keep laughing ... kindredspirits.tk - debut album out now!
_emma_
Overbomber
Posts: 2014
Joined: 24 Oct 2003, 10:19

I'll give it a try tomorrow and send you a PM with translation.
User avatar
pandemon
Road Kill
Posts: 89
Joined: 09 Aug 2005, 14:05
Location: Malmö, Sweden
Contact:

awesome! thanks a lot!

:notworthy: :notworthy: :notworthy:
... keep laughing ... kindredspirits.tk - debut album out now!
User avatar
pandemon
Road Kill
Posts: 89
Joined: 09 Aug 2005, 14:05
Location: Malmö, Sweden
Contact:

Thank you very much _emma_, for the translation. A CD is on it's way ...

For those interested, the translation can be found via our webpage: http://www.kindredspirits.tk
... keep laughing ... kindredspirits.tk - debut album out now!
_emma_
Overbomber
Posts: 2014
Joined: 24 Oct 2003, 10:19

Well, if I'd known I'd get a CD for that, I would've paid more attention to correct grammar, and I wouldn't repeat "success'' and "successful'' in one sentence. :oops:
Post Reply