Page 2 of 3
Posted: 12 Nov 2010, 23:37
by _emma_
I recall an interview in which Mr Himself said that he'd got in when he lived in Germany. (in such a case, it should be pronounced with a voiceless "v", right?)
edit:
http://www.thesistersofmercy.com/gen/fa ... whence_von
Posted: 13 Nov 2010, 00:23
by originalgoth
For myself I like the old ones....
"You can call me anything except early in the morning or late for dinner!!!!"
Posted: 13 Nov 2010, 00:28
by Izzy HaveMercy
"Lazy sonnovabeatch" comes to mind.
IZ.
Posted: 13 Nov 2010, 01:47
by Sita
Herr Eldritch
Posted: 13 Nov 2010, 02:11
by DocSommer
Andrew is just fine for me but if you like to call him Von I bet he would prefer the german pronunciation. The true clowns in the house would probably call him "Herr Von und Zu Eldritch"
Posted: 13 Nov 2010, 10:46
by paint it black
"are you that guy who used to be in a band with That Guitarist"
Posted: 13 Nov 2010, 11:37
by _emma_
Six, there's PIB with his annoying but funny comments.
Posted: 13 Nov 2010, 13:21
by Bartek
his mumblesty
Posted: 13 Nov 2010, 17:10
by Aazhyd
Von Eldritch simply means "from Eldritch". It's not a name.
Posted: 13 Nov 2010, 17:56
by EvilBastard
Aazhyd wrote:Von Eldritch simply means "from Eldritch". It's not a name.
In the same way that von Ribbentrop, von Papen, and von Neurath aren't names? They'll be very cross if they hear you say that.
Posted: 13 Nov 2010, 19:18
by xfloorshowx
Von has many different meanings, my daughters second name is Von, in Icelandic it means hope. Luckily my girlfriend (that is from Iceland) still is unaware of that it has any connection to the Sisters
Posted: 13 Nov 2010, 19:46
by Swinnow
Mr Taylor maybe?
Posted: 13 Nov 2010, 20:46
by itnAklipse
EvilBastard wrote:Aazhyd wrote:Von Eldritch simply means "from Eldritch". It's not a name.
In the same way that von Ribbentrop, von Papen, and von Neurath aren't names? They'll be very cross if they hear you say that.
It really means in this particular case something to the tune of 'of Eldritch family', no?
Anyway, if i did call him Von it'd be with the proper German pronounciation. But i'd like to think i'd call him Andrew, or Mr. Taylor (coz i'm a stuck-up bastard, or just old-fashioned), if ever in the situation to do so.
PIB
Posted: 13 Nov 2010, 21:21
by DocSommer
http://en.wikipedia.org/wiki/German_fam ... _etymology
The preposition von ("of") was used to distinguish Nobility; for example, if someone was baron of the village of Veltheim, his family name would be von Veltheim. In modern times, people who were elevated to nobility often had a 'von' added to their name. For example, Johann Wolfgang Goethe had his name changed to Johann Wolfgang von Goethe.
Posted: 13 Nov 2010, 21:51
by itnAklipse
i see, Dr. Funny how in Goethe's case von is generally not used!
And German Rauchbier von Bamberg is not 'gut', it's bloody brilliant.
Posted: 13 Nov 2010, 22:44
by James Blast
wouldn't waste my breath on him
Posted: 13 Nov 2010, 23:58
by Robson
Posted: 14 Nov 2010, 00:52
by stufarq
Oh yeah, I have read that. Just forgot about it. And even then, I should have worked out the German connection, shouldn't I? D'oh!
Aazhyd wrote:Von Eldritch simply means "from Eldritch". It's not a name.
A DocSommer points out, "of" rather than "from". As in "son of" or "of the family", roughly the equivalent of Dutch van, Scots Mac, Irish O', Hebrew bar etc. Except, as Doc (again) points out, reserved for nobilty in Germany. (I knoiw that was mostly just repeating what Doc had already said but I thought it might help to explain what the "of" menas.)
Posted: 14 Nov 2010, 01:41
by DocSommer
hat Doc had already said
...or c&p'ed from wikipedia
Posted: 14 Nov 2010, 07:00
by Garbageman
No Original Goth, it was in a second hand clothing store in Atlanta before they played there in 08.
I said" Alright Andrew?" and he replied" not too bad thanks."
Posted: 14 Nov 2010, 19:09
by Aazhyd
EvilBastard wrote:In the same way that von Ribbentrop, von Papen, and von Neurath aren't names? They'll be very cross if they hear you say that.
Von means from or of. So the name von Neurath means: from the city of Neurath. Right? As far as I know, Eldritch is not a location.
So "Von" is not a name on it's own, it's part of the entire name. You wouldn't call someone "From" all the time, would you?
Same goes for the Dutch "van". Dutch or Germans will never call someone "von" or "van", just because it's part of their name, it's just plain silly.
When will you English dudes learn??!!
Posted: 14 Nov 2010, 19:13
by Aazhyd
stufarq wrote:A DocSommer points out, "of" rather than "from". As in "son of" or "of the family", roughly the equivalent of Dutch van, Scots Mac, Irish O', Hebrew bar
It can mean a family name, but it usually refers to a geographic location, often a town.
Dutch and German don't distinguish between "from" or "of", they use the same word for it (van in Dutch, von in German).
Posted: 14 Nov 2010, 22:02
by _emma_
Aazhyd wrote:Dutch and German don't distinguish between "from" or "of", they use the same word for it (van in Dutch, von in German).
or "z" in Polish, if he had spent some years of his life in Szczecin instead of Hamburg, he would've got a nickname "Z".
Posted: 14 Nov 2010, 22:25
by Being645
Aazhyd wrote: Dutch or Germans will never call someone "von" or "van", just because it's part of their name, it's just plain silly.
They would - to point at the feature of nobility of this person ... more or less in jest, but not necessarily in bad faith ...
@ _emma_ ...
... like Z in
Zorro ...
Posted: 14 Nov 2010, 22:40
by stufarq
stufarq wrote:A DocSommer points out, "of" rather than "from". As in "son of" or "of the family", roughly the equivalent of Dutch van, Scots Mac, Irish O', Hebrew bar etc. Except, as Doc (again) points out, reserved for nobilty in Germany. (I knoiw that was mostly just repeating what Doc had already said but I thought it might help to explain what the "of" menas.)
Did I even check that before I sent it? look at all the tpyos.
Aazhyd wrote:It can mean a family name, but it usually refers to a geographic location, often a town.
Fair point. As in Leonardo da Vinci.