Page 2 of 4

Posted: 30 Jul 2005, 14:09
by Obviousman
boudicca wrote:
Obviousman wrote:Well, write it down as it seems to sound to you then, always nice to see a foreigner do that :D

(I'll correct it and promise I won't laugh ;D )
Ok...

[idiot]Een, twa, dree, veer, fijv...[/idiot]

Take yer best shot... :roll: :oops:
Quite good, honest

Een was right (but have a look at my pronunciation guide for double e)
Twee is two, twa is more like some dialect :lol:
Drie and Vier is three and four, but if you pronounce it the English way, that's right indeed :D
And it's vijf instead of fijv, though the Dutch tend to mix up v's and f's, p's and b's and s's and z's

@christophe: :notworthy: :lol: :notworthy:

Posted: 30 Jul 2005, 14:20
by boudicca
christophe wrote:
boudicca wrote:
Obviousman wrote:Well, write it down as it seems to sound to you then, always nice to see a foreigner do that :D

(I'll correct it and promise I won't laugh ;D )
Ok...

[idiot]Een, twa, dree, veer, fijv...[/idiot]

Take yer best shot... :roll: :oops:
da klinkt bekan zoersels :eek:
Alright please just tell me... :roll: :lol:

Posted: 30 Jul 2005, 14:23
by christophe
boudicca wrote:
christophe wrote: da klinkt bekan zoersels :eek:
Alright please just tell me... :roll: :lol:
nothing bad. it allmost sounds like the dialect used over here (zoersel)

Posted: 30 Jul 2005, 14:25
by Dark
Motz wrote:Ich kann ein bischen Deutsch sprechen, aber ich weiss Latin nicht.

Correct the grammar and die -.-
Nein, meine Deutsch ist immer schlecht, also sollte ich das machen nicht. :roll:

Posted: 30 Jul 2005, 14:26
by boudicca
christophe wrote:
boudicca wrote:
christophe wrote: da klinkt bekan zoersels :eek:
Alright please just tell me... :roll: :lol:
nothing bad. it allmost sounds like the dialect used over here (zoersel)
:lol: Maybe that's because it's a Scottish person's interpretation.

We talk a bit funny ourselves... :innocent:

Posted: 30 Jul 2005, 14:32
by aims
Dark wrote:
Motz wrote:Ich kann ein bischen Deutsch sprechen, aber ich weiss Latin nicht.

Correct the grammar and die -.-
Nein, meine Deutsch ist immer schlecht, also sollte ich das machen nicht. :roll:
Ah, das geht.

Konnen wir jetzt Englisch sprechen?

Same applies with the grammar ;)

Posted: 30 Jul 2005, 14:54
by Dark
Ja, das ist die beste Idea.

Cause my English grammar slightly better is. :lol:

Posted: 30 Jul 2005, 15:01
by aims
Speak like Yoda, you appear to :eek:

Posted: 30 Jul 2005, 15:39
by Obviousman
Hey guys, this is about speaking Dutch, not German, so if you please, make me laugh and give that a try :D

Posted: 30 Jul 2005, 15:58
by hallucienate
Obviousman wrote:Hey guys, this is about speaking Dutch, not German, so if you please, make me laugh and give that a try :D
Ek sal probeer om u taal te spreek.

Posted: 30 Jul 2005, 16:39
by eastmidswhizzkid
*in englishman abroad mode*

i said "SAUSAGE,EGG AND CHIPS!"

Posted: 30 Jul 2005, 16:43
by Obviousman
hallucienate wrote:
Obviousman wrote:Hey guys, this is about speaking Dutch, not German, so if you please, make me laugh and give that a try :D
Ek sal probeer om u taal te spreek.
:notworthy:

That's even better than speaking Dutch :D

Change of plans guys: I'll stop teaching you Dutch, Hal's going to teach us Afrikaans
eastmidswhizzkid wrote:*in englishman abroad mode*

i said "SAUSAGE,EGG AND CHIPS!"
In Holland/Belgium you'll get sausages, eggs and crisps if you order that :innocent:

Frieten is how we call it

Posted: 30 Jul 2005, 16:56
by eastmidswhizzkid
Obviousman wrote:
eastmidswhizzkid wrote:*in englishman abroad mode*

i said "SAUSAGE,EGG AND CHIPS!"
In Holland/Belgium you'll get sausages, eggs and crisps if you order that :innocent:
my point exactly... :lol:

Posted: 30 Jul 2005, 17:10
by Izzy HaveMercy
christophe wrote:
boudicca wrote:
Obviousman wrote:Well, write it down as it seems to sound to you then, always nice to see a foreigner do that :D

(I'll correct it and promise I won't laugh ;D )
Ok...

[idiot]Een, twa, dree, veer, fijv...[/idiot]

Take yer best shot... :roll: :oops:
da klinkt bekan zoersels :eek:

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
:notworthy: :notworthy: :notworthy: :notworthy: :notworthy:

I always wondered... maybe the English have less trouble with understanding what Flip Kowlier and 't Hof van Commerce are talking about.

Now when I see Boudicca's count to five I think I AM right ;D

Nice one, tho. The first one is correct, and the last one has only two letters in the wrong place ;D

IZ.

Posted: 30 Jul 2005, 17:14
by boudicca
Izzy HaveMercy wrote:
christophe wrote:
boudicca wrote: Ok...

[idiot]Een, twa, dree, veer, fijv...[/idiot]

Take yer best shot... :roll: :oops:
da klinkt bekan zoersels :eek:

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
:notworthy: :notworthy: :notworthy: :notworthy: :notworthy:

I always wondered... maybe the English have less trouble with understanding what Flip Kowlier and 't Hof van Commerce are talking about.

Now when I see Boudicca's count to five I think I AM right ;D
OI! I'M NOT "THE ENGLISH"!!! :evil:

(but us Scots are equally useless abroad... :oops: :lol: )

Re: Sprechen sie Dutch?

Posted: 30 Jul 2005, 17:32
by Izzy HaveMercy
Francis wrote: - Please.
- Thankyou.
- Two pints of lager and a packet of crisps.
- Where are the toilets?
- What time does the bar shut?
- Bollocks. I've left my passport at the hotel.
- No. I'd rather not be subjected to a full body search if you don't mind.
- Johan Cruyff was a footballing genius.
- Where's the airport?

Bedankt.
Just some things I would change when you are in Tilburg, with a pronunciation the English can understand:

Please: Asjeblief (usher pleeve)

Thank You: Dank Je (tonk 'ya)

Two pints of lager and a packet of crisps: twee van die rotpils en een zak chips (tway fun dee rot-pills aen un sock chips)

Where are the toilets? Waar kan ik hier ergens zeiken? (war cun eek here airguns seycun)

What time does the bar shut?: wanneer sluit de keet? (won-near slate duh Kate?)

Bollocks. I've left my passport at the hotel: Kolere. Mijn pasje ligt nog in het hotel. (cow-lay-ruh. Main posh-uh leagued nogg in hat hotel)

No. I'd rather not be subjected to a full body search if you don't mind. Neen. stop 'em zelf maar waar de zon niet schijnt. (nane. stop um self mar war duh shon neat shined)

Johan Cruyff was a footballing genius. Johan Cruyff was een onwijs gave voetbalist. (J. C. woss un own-ways gopher footballist)

Where's the airport? Waar is Schiphol? (war is ship-hole?)

And if one of the men here wants to gown down on a Dutch female, the words "effe beffe?" never miss their target! ;D

Good luck,

IZ.

Posted: 30 Jul 2005, 17:36
by Izzy HaveMercy
boudicca wrote:but us Scots are equally useless abroad... :oops: :lol:
True as hell. The first and only Scotsman that worked with my brother-in-law (in the construction business) took a crap in the urinoirs "Coz it aw goes doon th' sam cundie anyway. " :roll: ;D



IZ.

Re: Sprechen sie Dutch?

Posted: 30 Jul 2005, 17:38
by boudicca
Izzy HaveMercy wrote:And if one of the men here wants to gown down on a Dutch female, the words "effe beffe?" never miss their target! ;D
Words are surely incompatible with hitting said "target"? :innocent:

How do you say "Shut up and get on with it?" in Dutch? :twisted: :lol:

Re: Sprechen sie Dutch?

Posted: 30 Jul 2005, 17:58
by Izzy HaveMercy
boudicca wrote:
Izzy HaveMercy wrote:And if one of the men here wants to gown down on a Dutch female, the words "effe beffe?" never miss their target! ;D
Words are surely incompatible with hitting said "target"? :innocent:

How do you say "Shut up and get on with it?" in Dutch? :twisted: :lol:
In Holland-Dutch: Hou je waffel en doe verder (how ya waffle aen two fair-dur)

In Belgium/Flanders-Dutch: Oddabakkesendoeveurt (odduhbockkuhsaentwovirth)

IZ.

Posted: 30 Jul 2005, 18:07
by Obviousman
@IZ :notworthy:

Though, when you're making the sentences more Holland-style, as you did, I'd rather say Foebbeller instead of Voetballist ;D

Amaj, die manne gon ier nog Vloms leire sebiet joeng!

Posted: 30 Jul 2005, 19:25
by christophe
Obviousman wrote:Amaj, die manne gon ier nog Vloms leire sebiet joeng!
al een geluk dater ier gen van de limburg oep zitte, dan wast elemaal oem zeep. mor ik zen al kontent da die manne van over 't water hie de mujte dun van et te lere.
christophe wrote:
luckaly there arn't any Limburgers among the site members.
I'm happy to see all of you nice people try to speak our language

Posted: 30 Jul 2005, 20:02
by Obviousman
Van over 't water :lol: :notworthy:
(Antwerp is next to a river, and everything on the other side of the Schelde is called 'over 't water' or the other side of the water, but mainly used to mock them folks)

Christophe, call it luck they are not from Limburg, things would go quite a bit slower then :innocent:

Posted: 30 Jul 2005, 20:03
by Delilah
Obviousman wrote:
Yikes, I'd rather eat rotten tomatoes than Edam,
Edam - that's so delicious! And you are saving lots of calories coz it has so many holes in it! :wink: 8)

Posted: 30 Jul 2005, 20:05
by scotty
Delilah wrote:
Obviousman wrote:
Yikes, I'd rather eat rotten tomatoes than Edam,
Edam - that's so delicious! And you are saving lots of calories coz it has so many holes in it! :wink: 8)
Didn't think edam had holes in,tho't that was jarlsberg?

Posted: 30 Jul 2005, 20:09
by Obviousman
scotty wrote:
Delilah wrote:
Obviousman wrote:
Yikes, I'd rather eat rotten tomatoes than Edam,
Edam - that's so delicious! And you are saving lots of calories coz it has so many holes in it! :wink: 8)
Didn't think edam had holes in,tho't that was jarlsberg?
Loads of holes and the taste of leather, I tell you 8)