Page 2 of 3

Posted: 06 Oct 2005, 14:39
by timsinister
I'm sure I saw her in a club in Southend the other week. She turned me down, obviously.
Because there's nothing more a Dark Elder God likes than to go out on the razz in the English riveria, eh? :wink:

Posted: 06 Oct 2005, 14:43
by MadameButterfly
Obviousman wrote:
Gottdammerung wrote:OK, it might not eat Sperm whales but it looks like its up for a ruck! :lol:
Does this sound like what it sounds like when you literally translate it into Dutch? :eek: :urff:
:lol: Sounds like it!!! :urff:

Posted: 06 Oct 2005, 14:47
by Obviousman
MadameButterfly wrote:
Obviousman wrote:
Gottdammerung wrote:OK, it might not eat Sperm whales but it looks like its up for a ruck! :lol:
Does this sound like what it sounds like when you literally translate it into Dutch? :eek: :urff:
:lol: Sounds like it!!! :urff:
Ah, well, mind the language gap then :lol: :lol: :lol:

Posted: 06 Oct 2005, 15:47
by MrChris
A ruck in English means a fight - but now I'm curious about what it means in Dutch!

Posted: 06 Oct 2005, 15:51
by Obviousman
MrChris wrote:A ruck in English means a fight - but now I'm curious about what it means in Dutch!
Err, let me see, don't quite know how to translate it, think MB might know a better one... Anyway, it has a sexual connotation, it almost equals masturbation :lol:

Dirty minds, :innocent: :roll:

Posted: 06 Oct 2005, 15:53
by MadameButterfly
I am not explaining the word *ruck* in dutch that a man has to do :innocent: and I do not think the word *fight* went into the aboved mentioned thought in dutch....

Obviousman.......

Posted: 06 Oct 2005, 15:56
by MrChris
I'm even more puzzled now - how can something ALMOST equal masturbation? On second thoughts, I've always thought linguistic differences were a good thing. It's probably best that everyone in the world fails to understand each other most of the time...

Posted: 06 Oct 2005, 16:00
by Obviousman
Ah, well, okay :lol:


The verb 'rukken' means male masturbation, but it's more like a popular (Flemish) term for it, can't think of any in English at the moment... So in the same sentence as sperm (whale) you can see our problem :lol:

BTW It seems a Sperm Whale is a 'Potvis' in Dutch, or literally translated a Lesbian Fish (again, popular term for lesbian, but anyway) :lol: :lol:

Can't believe I've just been explaining this, :lol: :lol: :lol:

Posted: 06 Oct 2005, 16:04
by MrChris
Don't apologise. The knowledge that a sperm whale in dutch means a lesbian fish has improved my day beyond measure. Now, do you know we have birds called tits, boobies and shags?

Posted: 06 Oct 2005, 16:05
by Obviousman
Not really? :lol: :lol: :notworthy:

Posted: 06 Oct 2005, 16:19
by Gottdammerung
He he he..

Good to see my demented vision of a squid versus whale duel turn into something a hell of lot more perverted.... :innocent:

Posted: 06 Oct 2005, 16:21
by MadameButterfly
shag...hmmm...you do it and then you smoke one?

Posted: 06 Oct 2005, 16:26
by Gottdammerung
Another possible source of confusion...

Image

Do you drink it or sleep with it?? :innocent:

Posted: 06 Oct 2005, 16:27
by Obviousman
No, you knock someone down with it ;D

(slag=blow)

Posted: 06 Oct 2005, 16:28
by Gottdammerung
Obviousman wrote:No, you knock someone down with it ;D

(slag=blow)

Well you could do that in all the above possible permutations.... :lol:

Posted: 06 Oct 2005, 16:29
by scotty
Gottdammerung wrote:Another possible source of confusion...

Image

Do you drink it or sleep with it?? :innocent:
A Slag in a bottle, my perfect partner :innocent:

Posted: 06 Oct 2005, 16:30
by MrChris
Hehehe. I was always amused that whipped cream in Dutch was slag-room. Hehehehe.

Posted: 06 Oct 2005, 16:34
by MadameButterfly
It is MrChris....but now I'm confused

Obviousman "(slag=blow)" :?:

"blow" = smoking dube
"blow" = a sexual favour done well

Posted: 06 Oct 2005, 16:37
by Obviousman
Doesn't that also mean hitting someone in the face with your fist then :?:

I'll just pretend I did not choose that word on purpose :innocent:

Posted: 06 Oct 2005, 16:40
by MadameButterfly
No violence please......


I would, if have to, kick really hard!!

Posted: 06 Oct 2005, 16:49
by Gottdammerung
No wonder Europe was always at war with language mix ups like this..


I can just imagine the Dutch diplomat asking the Belgian diplomat for the whipped cream and getting slapped instead....


:lol:

Posted: 07 Oct 2005, 08:32
by MadameButterfly
:lol: Yeah and then we won't go into the fact that the dutch language changes every 5 years or something with regards to the spelling of certain words....can you imagine the confusion.....

*Mental note to self*....never ask for a slag in any country.
The rest I think I can handle.... :innocent:

Posted: 07 Oct 2005, 09:52
by Ozpat
scotty wrote:
Gottdammerung wrote:Another possible source of confusion...

Image

Do you drink it or sleep with it?? :innocent:
A Slag in a bottle, my perfect partner :innocent:
@ MB
@ Obviousman

What about "Lager Bier" :lol:

Posted: 07 Oct 2005, 09:58
by Obviousman
Lager means lower, can't think of any funny things with lower beer really

Posted: 07 Oct 2005, 10:03
by Ozpat
Obviousman wrote:Lager means lower, can't think of any funny things with lower beer really
lager = less in quality, but indeed....maybe not that funny :?