

I wanted to collect a few references I've found here and provide some thoughts on their context. I'll organize them by poem.
Compare to:Here I am, an old man in a dry month,
Being read to by a boy, waiting for rain.
...
Tenants of the house,
Thoughts of a dry brain in a dry season.
Gerontion (little old man), like many of Elliot's best, is a poem about the perception of the state of post-World War I Europe, in this case as it's perceived by a man who has lived most of his life in the nineteenth century. In retrospective it is hard not to imagine that Eldritch felt some parallels to the fall of the Soviet Union that must have seemed inevitable at that point (although I don't know if it seemed as obvious in the West). As always, every accusation is a confession and a transparently anti-American song says something about the Soviet gerontocracy (see what I did there?) as well.We serve an old man in a dry season
A lighthouse keeper in the desert sun
Dreamers of sleepers and white treason
We dream of rain and the history of the gun
are referenced in Nine While Nine, which is about the narrator's internal exploration of a past relationship. By moving from a potential to a past, failed relationship, the yellow smoke is transformed into frost:The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,
Licked its tongue into the corners of the evening,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, made a sudden leap,
And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep.
And the lipstick on my cigarettes
Frost upon the windowpane
Nine while nine, and I'm waiting
For the train....
I will try to come back to this, but for the moment I do not understand the meaning of this allusion.In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.
The legend of the Fisher King, to recap, is part of Arthurian mythos that describes a king as the physical embodiment of his lands; in classical tellings the king is wounded and the wound renders the kingdom barren. The connection to Eldritch's lyrics about dance culture is obvious and very funny: clearly he renders himself the fisher king whose state affects the state of his fiefdom as it dances to his music:While I was fishing in the dull canal
On a winter evening round behind the gashouse
Musing upon the king my brother’s wreck
And on the king my father’s death before him.
White bodies naked on the low damp ground
And bones cast in a little low dry garret,
I wonder if the whole g*th thing should therefore also explained by some wound on Eldritch's thigh or groin.The bodies on the naked, on the low, damp ground
In the violet hour to the violent sound
The last line translates to "empty and desolate is the sea", itself a reference to Wagner's Tristand und Isolde. The sea for Elliot represents his internal state, in this case emptiness and depression that the narrator felt in lieu of some romantic excitement, or his lack of reaction due to that particular person:—Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,
Your arms full, and your hair wet, I could not
Speak, and my eyes failed, I was neither
Living nor dead, and I knew nothing,
Looking into the heart of light, the silence.
Oed’ und leer das Meer.
Contrast with Eldritch's Meer, which seems to rather represent a state of active internal distress and perceived abandonment:Damyata: The boat responded
Gaily, to the hand expert with sail and oar
The sea was calm, your heart would have responded
Gaily, when invited, beating obedient
To controlling hands
Translated:Was ich kann und was ich könnte
Weiß ich gar nicht mehr
Gib mir wieder etwas Schönes
Zieh mich aus dem Meer
Ich höre dich rufen, Marian
Kannst du mich schreien hören?
Ich bin hier allein
Ich höre dich rufen, Marian
Ohne deine Hilfe
Verliere ich mich in diesem Ort
What I can and cannot [do]
I just do not know anymore
Give me something beautiful
Drag me out of the sea
I hear you calling out, Marian
Can you hear me screaming?
I am here alone
I hear you calling out, Marian
Without your help I am lost here
Oh, I guess that makes Eldritch Michelangelo, doesn't it?
Women (Women, women, women)
And the women come and go
Talk (Talk, talk, talk)
Talking about me like they know
Right, "the violet hour" is from the Waste Land, I must have missed it. I think it just means twilight for both Eldritch and Elliot, though. Elliot commented that the passage marks the return of a fisherman home late at night.paint it black wrote: ↑15 Feb 2025, 20:11 The violet hour is in itself Eliot no?
Also the razor cuts and the shriek subsides.
Your posts about T.S. Eliot are quite uncanny and timely, as I myself have been re-reading a couple of his poems as I'm reading Waiting For Another War. Eliot has always been one of my favourite poets since I was first introduced to him in high school English and of course through TSOM (hence, my handle on this forum!); I read his complete poems a long time ago, and think maybe that I'm due to re-read the whole lot again. I'm in the same mindset as yourself right now of reading and writing too, except with Leonard Cohen which I'm revisiting as well, but that's another topic of conversation. Thank you for posting your thoughts on this!oscu0 wrote: ↑15 Feb 2025, 07:38 I got really into Elliot recently and I found myself very liberated to write my own verse as a consequence — seeing how muchwas inspired by (or lifted from) him made me feel much better about how much TSOM inspires me
![]()
I wanted to collect a few references I've found here and provide some thoughts on their context. I'll organize them by poem.
There are other references to "violet" in the poem; what do you make of these?:oscu0 wrote: ↑16 Feb 2025, 20:12Right, "the violet hour" is from the Waste Land, I must have missed it. I think it just means twilight for both Eldritch and Elliot, though. Elliot commented that the passage marks the return of a fisherman home late at night.paint it black wrote: ↑15 Feb 2025, 20:11 The violet hour is in itself Eliot no?
Also the razor cuts and the shriek subsides.
I haven't read Sweeney Erect before, so I didn't catch that one either. "A people eat each other" is also a reference, to the Sweeney Todd murders themselves if not the poem about them.
I remember reading in the Sisters FAQ that "version" is used here in the reggae instrumental sense, of all things — the record company complained that the voices were too quiet so the song was facetiously designated an instrumental version. Extremely Web 1.0 source.
This all ties together, as The Tempest is heavily referenced in The Waste Land.oscu0 wrote: ↑25 Feb 2025, 21:39 Your interpretation certainly works — somebody ought to make a similar tread about Shakespeare references in TSOM lyrics. Eldritch compared himself to Prospero in a recent interview.
Absolutely right. A lot of the ingenuous "readings" of TSOM lyrics have to be based on the idea that Eldritch is flat-out lying in interviews/published texts.oscu0 wrote: ↑25 Feb 2025, 21:39I remember reading in the Sisters FAQ that "version" is used here in the reggae instrumental sense, of all things — the record company complained that the voices were too quiet so the song was facetiously designated an instrumental version. Extremely Web 1.0 source.
The FAQ on the website is written by the same guy who tells those jokes in those interviews, and itself contains many facetious statements. And we know that Eldritch has specifically overstated and misrepresented the position of record labels over the years, and we know that he lies in interviews.H. Blackrose wrote: ↑25 Feb 2025, 22:10Absolutely right. A lot of the ingenuous "readings" of TSOM lyrics have to be based on the idea that Eldritch is flat-out lying in interviews/published texts.oscu0 wrote: ↑25 Feb 2025, 21:39I remember reading in the Sisters FAQ that "version" is used here in the reggae instrumental sense, of all things — the record company complained that the voices were too quiet so the song was facetiously designated an instrumental version. Extremely Web 1.0 source.
And of course Marian was a real woman in Hamburg, though that probably wasn't her real name.
I think that Eldritch generally arrives at Shakespeare via Eliot. I've not done an analysis of it or nothin' but I'd bet that there's more Eldritch references to Eliot referencing Shakespeare than Eldritch references to Shakespeareoscu0 wrote: Your interpretation certainly works — somebody ought to make a similar tread about Shakespeare references in TSOM lyrics. Eldritch compared himself to Prospero in a recent interview.
I believe The Hollow Men was the first poem of his I read and one of my favourites too, and anything that makes reference to "Heart Of Darkness", and by that turn "Apocalypse Now" was going to catch my attentionoscu0 wrote: ↑25 Feb 2025, 21:30 I did wonder how Eldritch didn't reference The Hollow Men, which is, I can't say the best, but surely my favorite of Elliot's works. Thank you for correcting me![]()
The violet hour as twilight seems to work for most of these. A source I've found interprets the repetition in a section about the clerk that you quoted as lyrical reinforcement of "the dailyness of coming home"; I think the repetition of "violet hour" serves the same purpose, it is the first thing a person sees when getting off work (for like 4 months a year here up North, anyway).
That another anagram for Marina is a species of sea slug also fits in admirably with the nautical theme, and requires several fewer leaps of logic.FadeInto1 wrote: ↑25 Feb 2025, 22:32 The name Marian originates in Hussey lyrics, regardless of whether Eldritch projects his own meaning onto it. That's a matter of fact. The thing about "version" denoting anagrams in crosswords is a matter of fact. That the name Marian can be rearranged into Marina is a matter of fact. That Marina is an Eliot poem is a fact. That Marina is about Pericles is a fact.
Anything more complicated than "a very hungry caterpillar" runs the risk of being interpreted in a manner not intended by the author. The only reason to consider the author's intended interpretation to be the most important one is believing the primary function of art is didactic. This is not what most people feel about art, yet a lot of people but a lot of emphasis on what the author meant. I understand that it's interesting to think what the person who made the thing was thinking, but engaging with an artwork shouldn't hinge on it.H. Blackrose wrote: ↑27 Feb 2025, 06:43That another anagram for Marina is a species of sea slug also fits in admirably with the nautical theme, and requires several fewer leaps of logic.FadeInto1 wrote: ↑25 Feb 2025, 22:32 The name Marian originates in Hussey lyrics, regardless of whether Eldritch projects his own meaning onto it. That's a matter of fact. The thing about "version" denoting anagrams in crosswords is a matter of fact. That the name Marian can be rearranged into Marina is a matter of fact. That Marina is an Eliot poem is a fact. That Marina is about Pericles is a fact.
The problem is not with your interpretation (I say "your", although I swear I've seen it elsewhere), it's that you seem to be suggesting it as the "real" interpretation, i.e. what Eldritch really intended?
That is a very bizarre thing to say. This isn't a thread about general interpretations of Eldritch's lyrics, it's a thread about Eliot references in Eldritch's lyrics. The parameters of the discussion require us to assume Eldritch's intentions, insofar as we're literally here to discuss "I think he intended to evoke Eliot when he wrote that". The reference I brought up, I described as "indirect", and it eventually seemed necessary to lay out a chain of reasoning as to why I considered it likely that it was a reference to Eliot. That's all. I'm not coming to your house and demanding you adopt my worldview or anything.H. Blackrose wrote: ↑27 Feb 2025, 06:43That another anagram for Marina is a species of sea slug also fits in admirably with the nautical theme, and requires several fewer leaps of logic.FadeInto1 wrote: ↑25 Feb 2025, 22:32 The name Marian originates in Hussey lyrics, regardless of whether Eldritch projects his own meaning onto it. That's a matter of fact. The thing about "version" denoting anagrams in crosswords is a matter of fact. That the name Marian can be rearranged into Marina is a matter of fact. That Marina is an Eliot poem is a fact. That Marina is about Pericles is a fact.
The problem is not with your interpretation (I say "your", although I swear I've seen it elsewhere), it's that you seem to be suggesting it as the "real" interpretation, i.e. what Eldritch really intended?